< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.