< Psalms 90 >

1 A Prayer by Moses, the Man of God. Lord! a dwelling-place, hast, thou, become to us, From generation to generation:
Gospod, ti si bil naše bivališče za vse rodove.
2 Before, the mountains, were born, Or thou hadst brought forth the earth and the world, Even, from age to age, thou, [wast] GOD.
Preden so bile rojene gore, oziroma kadarkoli si oblikoval zemljo in zemeljski [krog], celo od večnosti do večnosti, si ti Bog.
3 Thou causest man to return unto dust, And hast said—Return, ye sons of Adam!
Človeka obračaš k uničenju in praviš: »Vrnite se, vi človeški otroci.«
4 For, a thousand years, in thine eyes, [are], As yesterday, in that it passed away, Or [as] a watch in the night.
Kajti tisoč let v tvojem pogledu je samo kakor včerajšnji dan, ki je minil in kakor straža v noči.
5 Thou hast snatched them away, A sleep, do they become, In the morning, [they are] like grass that shooteth up,
Odnašaš jih proč kakor s poplavo; oni so kakor spanec. Zjutraj so podobni travi, ki raste.
6 In the morning, it sprouteth and shooteth up, By the evening, it is cut down and withered.
Zjutraj cveti in raste, zvečer je odrezana in ovene.
7 For we are consumed in thine anger, And, in thy wrath, are we dismayed;
Kajti použiti smo s tvojo jezo in s tvojim besom smo zbegani.
8 Thou hast set, Our iniquities before thee, Our secret near the luminary of thy face.
Predse si postavil naše krivičnosti, naše skrite grehe v svetlobo svojega obličja.
9 For, all our days, decline in thy wrath, —We end our years like a sigh.
Kajti vsi naši dnevi so minili v tvojem besu. Svoja leta smo preživeli kakor zgodbo, ki je povedana.
10 The days of our years, have, in them, three score years and ten, And, if, by reason of strength, they have fourscore years, Yet, their boast, is labour and sorrow, For it hath passed quickly, and we have flown away.
Dni naših let je sedemdeset let in če jih je zaradi razloga moči osemdeset let, je vendarle njihova moč trud in bridkost, kajti to je kmalu odrezano in mi odletimo.
11 Who knoweth the strength of thine anger? Even, according to the fear of thee, is thy wrath!
Kdo pozna moč tvoje jeze? Celó glede na tvoj strah, tak je tvoj bes.
12 How to number our days, so grant us to know, That we may win us a heart that hath wisdom.
Zaradi tega nas uči šteti naše dneve, da bomo svoja srca lahko posvetili modrosti.
13 Return, Yahweh, oh how long? And have compassion upon thy servants;
Vrni se, oh Gospod, doklej? To naj te pokesa glede tvojih služabnikov.
14 Satisfy us, in the morning, with thy lovingkindness, That we may shout aloud and be glad, Throughout all our days.
Oh zgodaj nas nasiti s svojim usmiljenjem, da se bomo lahko veselili in bomo veseli vse naše dni.
15 Make us glad, according to, The days thou hast humbled us, The years we have seen misfortune:
Stôri nas vesele glede na dneve, v katerih si nas prizadel in leta, v katerih smo videli zlo.
16 Let thy work, appear unto thy servants, And, thy majesty, upon their children;
Naj se tvoje delo pokaže tvojim služabnikom in tvoja slava njihovim otrokom.
17 And let the delightfulness of Adonay our God be upon us, —And, the work of our hands, establish thou upon us, Yea, the work of our hands, establish thou it.
Nad nami pa naj bo lepota Gospoda, našega Boga. Utrdi delo naših rok nad nami; da, delo naših rok, utrdi ga.

< Psalms 90 >