< Psalms 90 >
1 A Prayer by Moses, the Man of God. Lord! a dwelling-place, hast, thou, become to us, From generation to generation:
(하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
2 Before, the mountains, were born, Or thou hadst brought forth the earth and the world, Even, from age to age, thou, [wast] GOD.
산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
3 Thou causest man to return unto dust, And hast said—Return, ye sons of Adam!
주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
4 For, a thousand years, in thine eyes, [are], As yesterday, in that it passed away, Or [as] a watch in the night.
주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다
5 Thou hast snatched them away, A sleep, do they become, In the morning, [they are] like grass that shooteth up,
주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
6 In the morning, it sprouteth and shooteth up, By the evening, it is cut down and withered.
풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
7 For we are consumed in thine anger, And, in thy wrath, are we dismayed;
우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
8 Thou hast set, Our iniquities before thee, Our secret near the luminary of thy face.
주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
9 For, all our days, decline in thy wrath, —We end our years like a sigh.
우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
10 The days of our years, have, in them, three score years and ten, And, if, by reason of strength, they have fourscore years, Yet, their boast, is labour and sorrow, For it hath passed quickly, and we have flown away.
우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
11 Who knoweth the strength of thine anger? Even, according to the fear of thee, is thy wrath!
누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
12 How to number our days, so grant us to know, That we may win us a heart that hath wisdom.
우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
13 Return, Yahweh, oh how long? And have compassion upon thy servants;
여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
14 Satisfy us, in the morning, with thy lovingkindness, That we may shout aloud and be glad, Throughout all our days.
아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
15 Make us glad, according to, The days thou hast humbled us, The years we have seen misfortune:
우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
16 Let thy work, appear unto thy servants, And, thy majesty, upon their children;
주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
17 And let the delightfulness of Adonay our God be upon us, —And, the work of our hands, establish thou upon us, Yea, the work of our hands, establish thou it.
주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서