< Psalms 9 >
1 To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
Para el director del coro. Sobre Mut-labén. Un salmo de David. Señor, te adoraré con todo mi corazón. Contaré todas las maravillas que has hecho.
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
Me alegraré y regocijaré en ti. Cantaré alabanzas a tu ser, oh, Dios Altísimo.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
Los que me odian retroceden, caen y mueren cuando tú los confrontas.
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
Porque tú me has juzgado y has decidido desde tu trono de justicia que ando en rectitud.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
Tú has condenado a las naciones, has destruido al malvado y has borrado sus nombres para siempre.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
Los enemigos han perecido, desolados para siempre. Sus ciudades están destruidas, e incluso han sido olvidadas.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
Pero el Señor reina para siempre; su trono está preparado para el juicio.
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
El Señor juzga al mundo con justicia, y a las naciones con rectitud.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
El Señor es el refugio de los oprimidos, una fortaleza en tiempos de angustia.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
Los que conocen tu carácter confían en ti, porque no abandonas a los que a ti vienen.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
¡Canten alabanzas al Señor que reina en Sión! Cuenten a las naciones lo que ha hecho.
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
Él no se olvida de castigar a los asesinos, ni ignora el gemido de los que sufren.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
¡Ten misericordia de mi, oh, Señor! ¡Mira cómo mis enemigos me persiguen! No me dejes caer por las puertas de la muerte,
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
así podré alabarte en las puertas de Sión, por la alegría de tu salvación.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
Las naciones han caído en la misma fosa que cavaron; sus pies están atrapados en la misma red que lanzaron.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
El Señor se ha hecho conocer por su justicia; los malvados quedan atrapados en sus propios caminos. (Higaion, Selah)
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol )
Los malvados perecen, y van a la tumba. Así ocurre con las naciones que le dan la espalda a Dios. (Sheol )
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
Pero los necesitados no serán ignorados para siempre, ni la esperanza de los que sufren será frustrada.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
¡Levántate, Señor! ¡No dejes que los humanos ganen la batalla! ¡Haz que las naciones enfrenten tu juicio!
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)
¡Hazles temer, Señor! Hazles conscientes de que son solo humanos! (Selah)