< Psalms 9 >
1 To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol )
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)