< Psalms 9 >
1 To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol )
Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol )
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)
Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)