< Psalms 9 >
1 To the Chief Musician. On "Muthlabben." A Melody of David. I will praise Yahweh with all my heart, I will recount all thy wonderful doings:
א I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 I will rejoice and exult in thee, I will praise in song, thy Name, O most High.
I will be glad and rejoice in you. I will sing zahmar ·musical praise· to your name, O Most High.
3 When mine enemies turned back, they stumbled and perished from before thee;
בּ When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 For thou hast executed my right and my cause, Thou hast sat on the throne, judging righteously:
For you have maintained my mishpat ·just· cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Thou hast rebuked the nations, Thou hast destroyed the lawless one, Their name, hast thou wiped out, to times age-abiding and beyond.
גּ You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 O enemy! complete are the desolations, evermore, —even cities, hast thou uprooted, The memory of, them, hath perished.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 But, Yahweh, unto times age-abiding, will sit, Ready for judgment, is his throne;
But Adonai reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 And, he, will judge the world in righteousness, He will minister judgment to peoples, in uprightness.
ה He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 Thus be Yahweh a refuge for the crushed one, a refuge for times of destitution:
Adonai will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 Thus let them who know thy Name, put confidence in thee, that thou hast not forsaken the searchers for thee, O Yahweh.
Those who know your name will put their trust in you, for you, Adonai, have not forsaken those who seek you.
11 Sing ye praise to Yahweh, who is seated in Zion, Tell among the peoples his doings.
ז Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, who dwells in Zion [Mountain ridge, Marking], and declare among the people what he has done.
12 When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
For he who avenges blood remembers them. He does not forget the cry of the afflicted.
13 Show me favour, O Yahweh! Behold my humiliation due to them who hate me, Lift me on high out of the gates of death;
ח Have mercy on me, Adonai. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14 That I may recount all thy praises, In the gates of the daughter of Zion, may exult in thy salvation.
that I may show all of your tehilah ·praise song·. In the gates of the daughter of Zion [Mountain ridge, Marking], I will rejoice in your yishu'ah ·salvation·.
15 The nations, have sunk, in the pit they had made, In the net which they had hidden, is caught their own foot.
ט The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 To be known is Yahweh, by the sentence he hath executed, By the doing of his own hands, is he about to strike down the lawless one. [Resounding music. (Selah)
Adonai has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Higgayon (Meditation, Selah) ·contemplation with musical interlude·.
17 The lawless, shall return, to hades, all nations forgetful of God. (Sheol )
י The wicked shall be turned back to Sheol ·Place of the dead·, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 For, not always, shall the needy, be forgotten, —[nor, ] the hope of the oppressed, perish for ever.
כּ For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 Rise! Yahweh! let man not prevail, let the nations be judged before thee.
Arise, Adonai! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 Appoint, O Yahweh, a terror for them, —Let the nations know [that] they are men. (Selah)
Put them in fear, Adonai. Let the nations know that they are only men. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.