< Psalms 89 >
1 An Instructive Psalm, by Ethan the Ezrahite. The lovingkindnesses of Yahweh, age-abidingly will I sing, To generation after generation, will I make known thy faithfulness with my mouth.
에스라인 에단의 마스길 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
2 For I said, To times age-abiding, shall lovingkindness be built up, As for the heavens, thou wilt establish thy faithfulness therein.
내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
3 I have solemnised a covenant, for my chosen one, I have sworn unto David my servant:
주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
4 Unto times age-abiding, will I establish thy seed, And will build up, unto generation after generation, thy throne. (Selah)
내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다(셀라)
5 So shall the heavens praise thy wondrousness, O Yahweh, —Yea, thy faithfulness, in the convocation of holy ones.
여호와여 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
6 For whom, in the skies, can one compare unto Yahweh? [Or] can one liken unto Yahweh, among the sons of the mighty?
대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까
7 A GOD inspiring awe in the circle of the holy ones, exceedingly, And to be reverenced above all who are round about him.
하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
8 O Yahweh, God of hosts! Who, like thee, is mighty, O Yah! With thy faithfulness round about thee:
여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
9 Thou, rulest over the swelling of the sea, When the rolling waves thereof lift themselves, Thou, dost bid them be still:
주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
10 Thou, hast crushed—as one slain—Rahab, With thy strong arm, hast thou scattered thy foes.
주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
11 Thine, are the heavens, Yea, thine, the earth, The world and the fulness thereof, Thou, didst found them;
하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
12 The north and the south, Thou, didst create them, —Tabor and Hermon, with thy Name, shall shout for joy:
남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
13 Thine is an arm with might, Strong is thy hand, High is thy right hand;
주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
14 Righteousness and justice, are the establishing of thy throne, Lovingkindness and faithfulness, go before thy face.
의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
15 How happy are the people who know the joyful sound! O Yahweh! in the light of thy countenance, shall they firmly march along;
즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
16 In thy Name, shall they exult all the day, And, in thy righteousness, shall they be exalted.
종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
17 For, the beauty of their strength, thou art, And, in thine acceptance, shall our horns be exalted.
주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
18 For, to Yahweh, belongeth our Shield, And, to the Holy One of Israel, belongeth our King.
우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
19 Then spakest thou in vision of thy men of lovingkindness, and saidst—I have laid help upon a mighty one, I have exalted one chosen from among the people;
주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
20 I have found David my servant, With mine own holy oil, have I anointed him;
내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
21 With whom my hand shall be firm, Yea, mine arm, shall strengthen him;
내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리이다
22 No foe shall make exactions on him, Nor shall, a son of perversity, humiliate him;
원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
23 And I will shatter, from before him, his adversaries, And, them who hate him, will I smite;
내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
24 And, my faithfulness and my lovingkindness, shall be with him, And, in my Name, exalted shall be his horn;
나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
25 And I will set, in the sea, his hand, And, in the rivers, his right hand;
내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
26 He, shall cry out unto me, My Father, thou art, My GOD, and my Rock of Salvation!
저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
27 Yea, I, will appoint him, firstborn, Most High to the kings of the earth!
내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
28 Age-abidingly, will I keep for him my lovingkindness, And, my covenant, hath been made steadfast for him;
저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
29 Therefore will I appoint, to futurity, his seed, And his throne as the days of the heavens.
또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
30 If his sons forsake my law, And, in my regulations, do not walk;
만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
31 If, my statutes, they profane, And, my commandments, do not keep:
내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
32 Then will I punish, with a rod, their transgression; And, with stripes, their iniquity:
내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
33 But, my lovingkindness, will I not frustrate from them, Neither will I falsify my faithfulness;
그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
34 I will not violate my covenant, And that which hath proceeded out of my lips, will I not alter:
내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
35 One thing, have I sworn by my holiness, Verily, to David, will I not lie;
내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
36 His seed, age-abidingly, shall remain, And, his throne, be like the sun before me;
그 후손이 장구하고 그 위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
37 Like the moon, shall it be established unto times age-abiding, And, a witness, in the skies, hath been made sure. (Selah)
또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다(셀라)
38 Yet, thou thyself, hast cast off, and rejected, Thou hast been wroth with thine Anointed One!
그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
39 Thou hast cast down the covenant of thy Servant, Thou hast profaned, to the earth, his crown;
주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
40 Thou hast broken down all his defenses, Thou hast laid his fortresses in ruins;
저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
41 All the passers by the way, have plundered him, He hath become a reproach to his neighbours;
길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
42 Thou hast raised the right hand of his adversaries, Thou hast gladdened all his enemies;
주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
43 Yea thou hast turned the edge of his sword, Neither hast thou caused him to stand in the battle;
저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
44 Thou hast brought to an end his splendour, And, his throne—to the ground, hast thou hurled;
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
45 Thou hast shortened the days of his youths, —Thou hast covered him with shame. (Selah)
그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다(셀라)
46 How long, O Yahweh, Wilt thou hide thyself utterly? Shall thine indignation, burn like fire?
여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
47 Remember how short-lived, I, am, Wherefore, in vain, hast thou created all the sons of Adam?
나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
48 Who is the man that shall live, and not see death? That can deliver his soul from the hand of hades. (Selah) (Sheol )
누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까(셀라) (Sheol )
49 Where are thy former lovingkindnesses, O My Lord? Thou didst swear unto David, in thy faithfulness!
주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까
50 Remember, O My Lord, the reproach of thy servants, I have carried in my bosom the insult of the peoples:
주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방을 기억하소서
51 In that thy foes have reproached, O Yahweh, In that they have reproached the footsteps of thine Anointed One!
여호와여 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
52 Blessed be Yahweh to times age-abiding, Amen, and Amen!
여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘