< Psalms 85 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.

< Psalms 85 >