< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.