< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Smilovao si se, Gospode, na zemlju svoju, povratio si roblje Jakovljevo.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Prostio si nepravdu narodu svojemu, pokrio si sve grijehe njegove.
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Ustavio si svu jarost svoju, ublažio žestinu gnjeva svojega.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Povrati nas, Bože spasitelju naš, prekini srdnju svoju na nas.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Zar æeš se dovijeka gnjeviti na nas, i protegnuti gnjev svoj od koljena na koljeno?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Zar se neæeš povratiti i oživiti nas, da bi se narod tvoj radovao o tebi?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Pokaži nam, Gospode, milost svoju, i pomoæ svoju daj nam.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Da poslušam što govori Gospod Bog. On izrièe mir narodu svojemu i svecima svojim, i onima koji se obraæaju srcem k njemu.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Da, blizu je onijeh koji ga se boje pomoæ njegova, da bi naselio slavu u zemlji našoj!
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Milost i istina srešæe se, pravda i mir poljubiæe se.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Istina æe niknuti iz zemlje i pravda æe s neba priniknuti.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
I Gospod æe dati dobro, i zemlja naša daæe plod svoj.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Pravda æe pred njim iæi, i postaviæe na put stope svoje.