< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.