< Psalms 85 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
まことは地よりはえ義は天よりみおろせり
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん

< Psalms 85 >