< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Na’ya’yan Kora maza. Zabura ce. Ka nuna wa ƙasarka alheri, ya Ubangiji; ka mai da nasarorin Yaƙub.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Ka gafarta laifin mutanenka ka kuma shafe dukan zunubansu. (Sela)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Ka kau da dukan fushinka ka kuma juye daga hasalar fushinka.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Ka sāke mai da mu, ya Allah Mai Cetonmu, ka kau da rashin jin daɗinka daga gare mu.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Za ka ci gaba da fushi da mu har abada ne? Za ka ja fushinka cikin dukan tsararraki?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Ba za ka sāke raya mu ba, don mutanenka su yi farin ciki a cikinka?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Ka nuna mana ƙaunarka marar ƙarewa, ya Ubangiji, ka kuma ba mu cetonka.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Zan saurari abin da Allah Ubangiji zai faɗa; ya yi alkawarin salama ga mutanensa, tsarkakansa, amma kada su koma ga wauta.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Tabbatacce cetonsa yana kusa da waɗanda suke tsoronsa, don ɗaukakarsa ta zauna a cikin ƙasarmu.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Ƙauna da aminci za su sadu; adalci da salama za su yi wa juna sumba.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Aminci zai ɓulɓulo daga ƙasa, adalci kuma yă duba daga sama.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Ubangiji tabbatacce zai bayar da abin da yake da kyau, ƙasarmu kuwa za tă ba da amfaninta.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Adalci na tafiya a gabansa yana shirya hanya domin ƙafafunsa.