< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.