< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.