< Psalms 85 >
1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.