< Psalms 85 >

1 To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Thou hast accepted, O Yahweh, thy land, Thou hast brought back the captives of Jacob;
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 Thou hast taken away, the iniquity of thy people, Thou hast covered, all their sin. (Selah)
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Thou hast withdrawn all thine indignation, Thou hast ceased from the glow of thine anger.
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 To times age-abiding, wilt thou be angry with us? Wilt thou prolong thine anger, from generation to generation?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Show us, O Yahweh, thy lovingkindness, And, thy salvation, wilt thou grant us.
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 I will hear, what GOD—Yahweh—will speak, —For he will bespeak prosperity to his people, And to his men of lovingkindness, And to them who return with their heart unto him.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Surely, near unto them who revere him, is his salvation, That the Glory, may settle down, in our land.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Lovingkindness and faithfulness, have met together, Righteousness and prosperity, have kissed each other;
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Faithfulness, out of the earth, doth spring forth, And, righteousness, out of the heavens, hath looked down.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 Yahweh himself too, will give us the blessing, And, our land, shall yield her increase.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 Righteousness, before him, shall march long, —That he may make, into a way, the steps of its feet.
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,

< Psalms 85 >