< Psalms 83 >

1 A Song, a Melody of Asaph. O God, Do not keep quiet, Do not hold thy peace, Neither be thou still, O GOD!
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 For lo! thine enemies, are tumultuous, And, they who hate thee, have lifted up the head;
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Against thy people, they craftily devise a secret plot, And conspire against thy treasured ones.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 They have said—Come, and let us wipe them out from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 For they have taken counsel with one heart, Against thee—a covenant, would they solemnize—
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 The tents of Edom, and the Ishmaelites, of Moab and the Hagarenes;
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Gebal and Ammon, and Amalek, The Philistines, with the dwellers in Tyre;
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Even Assyria hath joined herself with them, They have become an arm to the sons of Lot. (Selah)
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Make them like Midian, like Sisera, like Jabin, by the torrent of Kishon;
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 They perished at En-dor, They become manure for the soil!
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 Make them—their nobles—like Oreb and like Zeeb, And, like Zebah and like Zalmunna, all their princes:
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Who said—Let us take a possession for ourselves, The pastures of God!
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 O my God, make them, As whirling [dust], As chaff before a wind;
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 As a fire burneth a forest, —And as a flame setteth mountains ablaze,
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 So, wilt thou pursue them with thy tempest, —And, with thy storm-wind, wilt terrify them:
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 Fill thou their faces with dishonour, That men may seek thy Name, O Yahweh;
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Let them turn pale, and be terrified to futurity, Yea let them blush, and perish:
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 That men may know that, thou, Whose Name alone is Yahweh, Art Most High over all the earth.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.

< Psalms 83 >