< Psalms 81 >
1 To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
Al maestro de coro. Por el tono de Hagghittoth (los lagares). De Asaf. Regocijémonos delante de Dios, nuestro Auxiliador; aclamad con júbilo al Dios de Jacob.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
Entonad himnos al son del címbalo, la cítara armoniosa y el salterio.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
Tocad la trompeta en el novilunio y en el plenilunio, nuestro día de fiesta.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
Porque esta es ley en Israel, prescripción del Dios de Jacob.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
Como rito recordatorio, la impuso Él a José, cuando salió (Él) contra la tierra de Egipto. Oyó entonces (este) lenguaje nunca escuchado:
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
“Libré sus hombros de la carga, y sus manos dejaron los cestos.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
En la tribulación me llamaste, y Yo te saqué; te respondí escondido en la nube tempestuosa, te probé en las aguas de Meribá.
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
Oye, pueblo mío, quiero amonestarte. ¡Ojalá me escucharas, oh Israel!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
No haya en ti ningún otro Dios; no te encorves ante un dios ajeno.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
Soy Yo Yahvé el Dios tuyo, que te saqué de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca, y Yo la llenaré.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz, e Israel no me obedeció.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
Por eso los entregué a la dureza de su corazón: a que anduvieran según sus apetitos.
13 If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
¡Ah, si mi pueblo me oyera! ¡Si Israel siguiera mis caminos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
Cuán pronto humillaría Yo a sus enemigos, y extendería mi mano contra sus adversarios.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
Los que odian a Dios le rendirían homenaje, y su destino estaría fijado para siempre.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
Yo le daría a comer la flor del trigo y lo saciaría con miel de la peña.”