< Psalms 81 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.

< Psalms 81 >