< Psalms 81 >
1 To the Chief Musician. On "the Gittith." Asaph’s. Shout ye for joy, unto God our strength, Sound the note of triumph, to the God of Jacob;
Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Raise a melody, and strike the timbrel, The lyre so sweet, with the harp:
Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
3 Blow, at the new moon, the horn, At the full moon, for the day of our sacred festival:
Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
4 For, a statute to Israel, it is, A regulation, by the God of Jacob;
Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
5 A testimony in Joseph, he appointed it, When he went forth over the land of Egypt: A language I liked not, used I to hear;
Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
6 I took away, from the burden, his shoulder, his hands, from the clay, were set free.
A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
7 In distress, thou didst cry, and I delivered thee, —I answered thee, within a hiding-place of thunder, I proved thee by the waters of Meribah. (Selah)
Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
8 Hear, O my people, and I will adjure thee, O Israel, if thou wilt hearken unto me!
Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
9 There shall not be, within thee, a foreign GOD, —Neither shalt thou bow down to a strange GOD:
Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
10 I, Yahweh, am thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt, —Open wide thy mouth, that I may fill it.
Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
11 But my people, hearkened not, unto my voice, Even, Israel, inclined not unto me.
Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
12 So then I let them go on in the stubbornness of their own heart, They might walk in their own counsels!
Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
13 If, my people, were hearkening unto me, [If, ] Israel, in my ways, would walk,
Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
14 Right soon, their foes, would I subdue, And, against their adversaries, would I turn my hand:
A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
15 The haters of Yahweh, should come cringing unto him, Then let their own good time be age-abiding!
BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
16 Then would he feed them from the marrow of the wheat, Yea, out of the rock—with honey, would I satisfy thee.
Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.