< Psalms 80 >

1 To the Chief Musician. For "the Lilies of Testimony." Asaph’s. A Melody. O Shepherd of Israel, give ear, Thou who leddest forth Joseph like a rock, Thou who art throned on the cherubim, appear!
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come! to our salvation.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 O God, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 O Yahweh, God of hosts! How long hast thou been wroth with the prayer of thy people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou hast fed them with the food of tears, And hast caused them to drink the water of weeping in threefold abundance.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 O God of hosts, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 A vine out of Egypt, thou didst remove, Thou didst cast out nations, and plant it;
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Thou didst make a clear space before it, So it rooted well its roots, and filled up the land;
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 Covered were the mountains with its shade, And, with its boughs, the mighty cedars.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 It thrust forth its branches as far as the sea, —And, unto the River, its shoots.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Wherefore hast thou broken down its fences, So that all who pass along the way, pluck its fruit?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 O God of hosts, return, we pray thee, —Look down out of the heavens, and see, And inspect this vine:
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 Yea the stock which thy right hand planted, Even upon the son thou didst secure for thyself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 To be burned with fire, it is cut down, —At the rebuke of thy countenance, they will perish.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let thy hand be, Upon the Man of thy right hand, Upon the Son of Man thou didst secure for thyself;
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So will we not draw back from thee, Thou wilt bring us to life, And, on thy Name, will we call.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 O Yahweh, God of hosts! bring us back, Light up thy face, That we may be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Psalms 80 >