< Psalms 80 >
1 To the Chief Musician. For "the Lilies of Testimony." Asaph’s. A Melody. O Shepherd of Israel, give ear, Thou who leddest forth Joseph like a rock, Thou who art throned on the cherubim, appear!
E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come! to our salvation.
Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
3 O God, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
4 O Yahweh, God of hosts! How long hast thou been wroth with the prayer of thy people?
E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
5 Thou hast fed them with the food of tears, And hast caused them to drink the water of weeping in threefold abundance.
Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
6 Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
7 O God of hosts, bring us back, And light up thy face, That we may be saved.
E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
8 A vine out of Egypt, thou didst remove, Thou didst cast out nations, and plant it;
Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
9 Thou didst make a clear space before it, So it rooted well its roots, and filled up the land;
Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
10 Covered were the mountains with its shade, And, with its boughs, the mighty cedars.
Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
11 It thrust forth its branches as far as the sea, —And, unto the River, its shoots.
Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
12 Wherefore hast thou broken down its fences, So that all who pass along the way, pluck its fruit?
No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
13 The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon.
Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
14 O God of hosts, return, we pray thee, —Look down out of the heavens, and see, And inspect this vine:
E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
15 Yea the stock which thy right hand planted, Even upon the son thou didst secure for thyself.
E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
16 To be burned with fire, it is cut down, —At the rebuke of thy countenance, they will perish.
Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
17 Let thy hand be, Upon the Man of thy right hand, Upon the Son of Man thou didst secure for thyself;
E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
18 So will we not draw back from thee, Thou wilt bring us to life, And, on thy Name, will we call.
Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
19 O Yahweh, God of hosts! bring us back, Light up thy face, That we may be saved.
E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.