< Psalms 8 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!

< Psalms 8 >