< Psalms 8 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de David. OH Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra, que has puesto tu gloria sobre los cielos!
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
De la boca de los chiquitos y de los que maman, fundaste la fortaleza, á causa de tus enemigos, para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú formaste:
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
[Digo]: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, y el hijo del hombre, que lo visites?
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
Pues le has hecho poco menor que los ángeles, y coronástelo de gloria y de lustre.
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
Ovejas, y bueyes, todo ello; y asimismo las bestias del campo;
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
Las aves de los cielos, y los peces de la mar; todo cuanto pasa por los senderos de la mar.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
Oh Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!

< Psalms 8 >