< Psalms 8 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakanani ibizo lakho emhlabeni wonke! Omise ubukhosi bakho ngaphezu kwamazulu.
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
Emlonyeni wezingane lowabamunyayo umisile amandla ngenxa yezitha zakho, ukuze uthulise isitha lomphindiseli.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
Lapho ngikhangela amazulu akho, umsebenzi weminwe yakho, inyanga lenkanyezi owazimisayo,
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
uyini umuntu ukuthi umkhumbule, lendodana yomuntu ukuthi uyihambele?
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
Kanti wamenza waba ngaphansi kancinyane kulengilosi, wamethwesa umqhele wobukhosi lodumo.
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
Wamenza wabusa phezu kwemisebenzi yezandla zakho, konke wakubeka ngaphansi kwenyawo zakhe,
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
izimvu lenkabi zonke, kanye lezinyamazana zeganga,
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
inyoni zamazulu, lezinhlanzi zolwandle, okudlula ezindleleni zenlwandle.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
Nkosi, Nkosi yethu, lilenkazimulo kangakani ibizo lakho emhlabeni wonke!

< Psalms 8 >