< Psalms 8 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃

< Psalms 8 >