< Psalms 8 >

1 To the Chief Musician. On "the Gittith." A Melody of David. O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great! Your glory reaches up higher than the heavens!
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength, —because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
You have taught little children and infants to praise you; they cause your enemies and those who try to (get revenge on/get rid of) you to be silent.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
When I look up at the sky [at night], and see the things that you have made— the moon and the stars that you have set in place—
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
it is amazing [to me] that [RHQ] you think about people, that you are concerned about [us] humans!
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
You made the angels in heaven to be only a little more important than we are; you caused us to be like kings [MET] and you gave us splendor and honor [DOU]!
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands, —All things, shouldst have put under his feet:
You put us in charge of everything that you made; you gave us authority over all things—
7 Sheep and oxen, all of them, —yea even the beasts of the field;
the sheep and the cattle, and even the wild animals,
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, — the passer-by on the paths of the seas?
the birds, the fish, and everything [else] that swims in the seas.
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.
Yahweh, our Lord, people all over the world know that you [MTY] are very great!

< Psalms 8 >