< Psalms 77 >
1 To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
[For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.] My cry goes to God. Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2 In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
In the day of my trouble I sought the LORD. My hand was stretched out in the night, and did not get tired. My soul refused to be comforted.
3 I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
5 I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
"Will the LORD reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" (Selah)
10 Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
And I thought, "This is my wounding, that the right hand of the Most High has changed."
11 I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
I will remember the works of the LORD; for I will remember your wonders of old.
12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13 O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14 Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15 Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17 The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18 The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19 In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20 Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.