< Psalms 77 >
1 To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, [even] unto God with my voice; and he gave ear unto me.
2 In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
3 I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. (Selah)
4 Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
5 I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
8 Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
Is his mercy clean gone for ever? doth [his] promise fail for evermore?
9 Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
10 Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
And I said, This [is] my infirmity: [but I will remember] the years of the right hand of the most High.
11 I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
13 O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
Thy way, O God, [is] in the sanctuary: who [is so] great a God as [our] God?
14 Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
15 Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Thou hast with [thine] arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
17 The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
18 The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
The voice of thy thunder [was] in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
19 In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
Thy way [is] in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
20 Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.
Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.