< Psalms 76 >
1 To the Chief Musician. With Stringed Instruments. A Melody of Asaph, a Song. God is, known in Judah, In Israel, great is his Name;
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm von Asaph, ein Lied. Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
2 Now hath come into Salem, his pavilion, And his dwelling-place into Zion.
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
3 There, hath he broken in pieces the arrows of the bow, shield and sword, and battle. (Selah)
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela)
4 Enveloped in light, thou, art more majestic than the mountains of prey.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
5 The valiant of heart have become a spoil, They have slumbered their sleep, And none of the men of might have found their hands.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
6 At thy rebuke, O God of Jacob, Stunned are the horsemen.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
7 As for thee, to be feared thou art! Who then shall stand before thee, because of the power of thine anger?
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
8 Out of the heavens, didst thou cause judgment to be heard, Earth, feared and was still:
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
9 When God rose up to judgment, To save all the oppressed of the earth. (Selah)
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela)
10 For the multitude of mankind shall give thanks unto thee, The remainder of the multitude, shall keep holy festival unto thee.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
11 Vow and pay, unto Yahweh your God, —Let, all who are round about him, bear along a gift unto him who is to be revered.
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
12 He cutteth off the spirit of nobles, he is of reverend majesty to the kings of the earth.
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.