< Psalms 75 >

1 To the Chief Musician. "Do not Destroy." A Melody of Asaph, a Song. We have given thanks unto thee, O God, we have given thanks, And, in calling upon thy Name, men have recounted thy wonders.
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
2 Surely I will take a set time, —I, with equity, will judge:
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
3 Earth was melting away with all its inhabitants, I, have fixed the pillars thereof. (Selah)
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
4 I have said to the boasters, Do not boast, And to the lawless, Do not lift up a horn;
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
5 Do not lift up on high your horn, Nor speak of the Rock, with arrogance;
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
6 For neither from east nor west, Nor from the wilderness of the mountains [cometh exaltation];
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
7 For, God himself, is about to judge, One, he will cast down, Another, he will lift up;
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
8 For, a cup, is in the hand of Yahweh, Whose wine is foaming, It is full of spiced wine, Which he hath caused to flow from one to another, —Surely, the dregs thereof, they shall drain out—they shall drink, Even all the lawless ones of the earth.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
9 But, I, will exult unto times age-abiding, I will sing praises unto the God of Jacob;
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
10 But, all the horns of the lawless, will I hew off, —Exalted shall be the horns of the Righteous One.
A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.

< Psalms 75 >