< Psalms 74 >
1 An Instructive Psalm. Asaph’s. Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, [nos] has desechado para siempre? ¿por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
2 Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, [cuando] redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sión, donde has habitado.
3 Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!—the foe in the sanctuary!
Levanta tus pies á los asolamientos eternos: á todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto sus divisas por señas.
5 One used to be known according as he carried up high—into the thicket of trees—the axes;
[Cualquiera] se hacía famoso según que había levantado el hacha sobre los gruesos maderos.
6 But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
Han puesto á fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre [echándolo] á tierra.
8 They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
9 Our own signs, have we not seen, —There is no longer a prophet, —Neither is there with us, one who knoweth—How long!
No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta; ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
10 How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador [nos] afrentará? ¿ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
11 Wherefore shouldst thou withdraw thy hand—thy right hand? [Bring it] out of the midst of thy bosom! (Selah)
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿[por qué] la escondes dentro de tu seno?
12 But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
Empero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra saludes en medio de la tierra.
13 Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, [till they floated] on the waters;
Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
14 Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
Tú magullaste las cabezas del leviathán; dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
15 Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.
17 Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
18 Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
19 Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
20 Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Mira al pacto: porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
22 Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
Levántate, oh Dios, aboga tu causa: acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
23 Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.
No olvides las voces de tus enemigos: el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.