< Psalms 74 >
1 An Instructive Psalm. Asaph’s. Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
Una contemplación de Asaf. Dios, ¿por qué nos has rechazado para siempre? ¿Por qué arde tu ira contra las ovejas de tu prado?
2 Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste desde antaño, que has redimido para ser la tribu de tu herencia: Monte Sion, en el que has vivido.
3 Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!—the foe in the sanctuary!
Levanta tus pies hacia las ruinas perpetuas, todo el mal que el enemigo ha hecho en el santuario.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
Tus adversarios han rugido en medio de tu asamblea. Han establecido sus normas como señales.
5 One used to be known according as he carried up high—into the thicket of trees—the axes;
Se comportaron como hombres que empuñan hachas, cortando un matorral de árboles.
6 But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
Ahora rompen toda su obra tallada con hachas y martillos.
7 They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
Han quemado tu santuario hasta los cimientos. Han profanado la morada de tu Nombre.
8 They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
Dijeron en su corazón: “Los aplastaremos por completo”. Han quemado todos los lugares de la tierra donde se adoraba a Dios.
9 Our own signs, have we not seen, —There is no longer a prophet, —Neither is there with us, one who knoweth—How long!
No vemos signos milagrosos. Ya no hay ningún profeta, tampoco hay entre nosotros nadie que sepa cuánto tiempo.
10 How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
¿Hasta cuándo, Dios, reprochará el adversario? ¿El enemigo blasfemará tu nombre para siempre?
11 Wherefore shouldst thou withdraw thy hand—thy right hand? [Bring it] out of the midst of thy bosom! (Selah)
¿Por qué retiras tu mano, incluso tu mano derecha? ¡Sácalo de tu pecho y consúmelos!
12 But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
Sin embargo, Dios es mi Rey de antaño, obrando la salvación en toda la tierra.
13 Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, [till they floated] on the waters;
Dividiste el mar con tu fuerza. Rompiste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.
14 Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
Rompiste las cabezas del Leviatán en pedazos. Lo diste como alimento a la gente y a las criaturas del desierto.
15 Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
Abriste el manantial y el arroyo. Has secado ríos caudalosos.
16 Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
El día es tuyo, la noche también. Has preparado la luz y el sol.
17 Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
Tú has fijado todos los límites de la tierra. Has hecho el verano y el invierno.
18 Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
Acuérdate de esto: el enemigo se ha burlado de ti, Yahvé. Los insensatos han blasfemado tu nombre.
19 Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
No entregues el alma de tu paloma a las fieras. No olvides la vida de tus pobres para siempre.
20 Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Honra tu pacto, porque las guaridas de la violencia llenan los lugares oscuros de la tierra.
21 May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
No dejes que los oprimidos vuelvan avergonzados. Que los pobres y los necesitados alaben tu nombre.
22 Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
¡Levántate, Dios! Defiende tu propia causa. Recuerda cómo el tonto se burla de ti todo el día.
23 Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.
No olvides la voz de tus adversarios. El tumulto de los que se levantan contra ti asciende continuamente.