< Psalms 74 >
1 An Instructive Psalm. Asaph’s. Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
Oh Bog, zakaj nas zavračaš za vedno? Zakaj se tvoja jeza kadi proti ovcam tvoje paše?
2 Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
Spomni se svoje skupnosti, ki si jo odkupil od davnine, palico svoje dediščine, ki si jo odkupil, to goro Sion, kjer prebivaš.
3 Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!—the foe in the sanctuary!
Dvigni svoja stopala k neprestanim opustošenjem, celó vsemu kar je sovražnik zlobnega storil v svetišču.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
Tvoji sovražniki rjovijo v sredi tvojih skupnosti, svoje zastave so postavili za znamenja.
5 One used to be known according as he carried up high—into the thicket of trees—the axes;
Človek je bil slaven, če je nad debela drevesa dvigoval sekire.
6 But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
Toda sedaj so s sekirami in kladivi takoj zlomili rezljano delo le-tega.
7 They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
Ogenj so vrgli v tvoje svetišče, s podrtjem do tal so omadeževali bivališče tvojega imena.
8 They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
V svojih srcih so rekli: »Skupaj jih uničimo.« V deželi so požgali vse Božje sinagoge.
9 Our own signs, have we not seen, —There is no longer a prophet, —Neither is there with us, one who knoweth—How long!
Ne vidimo svojih znamenj. Nobenega preroka ni več niti tukaj med nami ni nobenega, ki ve doklej.
10 How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
Oh Bog, doklej bo nasprotnik grajal? Mar bo sovražnik na veke preklinjal tvoje ime?
11 Wherefore shouldst thou withdraw thy hand—thy right hand? [Bring it] out of the midst of thy bosom! (Selah)
Zakaj umikaš svojo roko, celó svojo desnico? Iztrgaj jo iz svojega naročja.
12 But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
Kajti Bog je moj Kralj od davnine, ki dela rešitev duš v sredi zemlje.
13 Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, [till they floated] on the waters;
S svojo močjo si razdelil morje. Razbijaš glave zmajem v vodah.
14 Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
Razbijaš glave leviatána na koščke in ga daješ, da postane hrana ljudstvu, ki prebiva v divjini.
15 Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
Združil si studenec in morje, osušuješ mogočne reke.
16 Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
Dan je tvoj, tudi noč je tvoja, pripravil si svetlobo in sonce.
17 Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
Določil si vse meje zemlje. Naredil si poletje in zimo.
18 Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
Spomni se, da je sovražnik grajal, oh Gospod in da je nespametno ljudstvo izrekalo bogokletje proti tvojemu imenu.
19 Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
Oh ne izročaj duše svoje grlice množici zlobnih. Ne pozabi skupnosti svojih ubogih na veke.
20 Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Ozri se k zavezi, kajti temni kraji zemlje so polni prebivališč krutosti.
21 May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
Oh naj se zatirani ne vrne osramočen. Naj ubog in pomoči potreben hvalita tvoje ime.
22 Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
Vstani, oh Bog, zagovarjaj svojo lastno pravdo. Spomni se, kako te nespameten človek dnevno graja.
23 Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.
Ne pozabi glasu svojih sovražnikov. Hrup teh, ki vstajajo zoper tebe, se nenehno povečuje.