< Psalms 73 >
1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.