< Psalms 73 >

1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.

< Psalms 73 >