< Psalms 73 >

1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
Psalm van Asaf. Waarachtig; God is goed voor den rechtvaardige, Jahweh voor de reinen van hart!
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
Toch waren haast mijn voeten gestruikeld, Mijn schreden bijna uitgegleden!
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Want ik was jaloers op de bozen, Omdat ik de voorspoed der zondaars zag;
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
Voor hen toch bestaat er geen lijden, Gezond en vol kracht is hun lijf.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
Ze hebben geen zorgen als andere mensen, Worden niet als anderen geplaagd;
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Daarom hangen ze hoogmoed om als een keten, Bedekt hen geweld als een mantel.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
De misdaad puilt uit hun vet, Hun hart loopt over van slechte gedachten;
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
Ze honen en lasteren, En dreigen op hoge toon met geweld.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
Ze zetten een mond op tegen de hemel, En hun tong gaat zich tegen de aarde te buiten.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Daarom lopen de dwazen achter hen aan, En slurpen begerig hun woorden op.
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
Ze zeggen: "Hoe zou God er iets van weten, De Allerhoogste er kennis van hebben?"
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Zie, zo gaat het de zondaars: Ze zijn altijd gelukkig, en hopen zich rijkdommen op!
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
Heb ik dan mijn hart vergeefs in reinheid bewaard, En mijn handen in onschuld gewassen:
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
De ganse dag word ik geplaagd, Iedere morgen opnieuw geslagen!
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Dacht ik: Zo wil ik spreken! Dan brak ik de trouw van het geslacht uwer kinderen;
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Maar als ik ging peinzen, om het te vatten, Dan bleef het een raadsel in mijn oog.
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Totdat ik in Gods raadsbesluiten drong, En op hun einde ging letten:
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
Ja, Gij hebt ze op een glibberige bodem gezet, Ze gestort in hun eigen verderf!
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
Hoe zijn ze in een oogwenk vernietigd, Verdwenen, in verschrikkelijke rampen vergaan:
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
Heer, als een droom, die bij het ontwaken vervliegt, Wiens beeld we bij het opstaan verachten!
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Als dus mijn hart nog verbitterd zou zijn, En mijn nieren bleven geprikkeld,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
Dan was ik een dwaas en een zot, Een stuk vee in uw oog.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Want ik blijf altijd bij U, Gij houdt mij bij de rechterhand;
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
Gij leidt mij naar uw raadsbesluit, En herstelt mij in ere!
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
Wat heb ik toch in de hemel; Ook op aarde verlang ik niets buiten U!
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
Al bezwijken mijn vlees en mijn hart, God is voor eeuwig de Rots van mijn hart en mijn erfdeel.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Maar die U verlaten, gaan zeker te gronde, Gij vernietigt wie van U afvalt;
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
Doch mij is het goed, in Gods nabijheid te blijven, En mijn vertrouwen te stellen op Jahweh, mijn Heer!

< Psalms 73 >