< Psalms 73 >

1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
(En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
thi over Dårerne græmmed jeg mig, jeg så, at det gik de gudløse vel;
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Deres Brøde udgår af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om på Jorden.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
De siger: "Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?"
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Se, det er de gudløses kår, altid i Tryghed, voksende Velstand!
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
jeg plagedes Dagen igennem, blev revset på ny hver Morgen!
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Men jeg tænkte: "Taler jeg så, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt."
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Så grundede jeg på at forstå det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
Du sætter dem jo på glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
Hvor brat de dog lægges øde, går under, det ender med Rædsel!
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
De er som en Drøm, når man vågner, man vågner og regner sit Syn for intet.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Så længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
du leder mig med dit Råd og tager mig siden bort i Herlighed.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attrår jeg intet på Jorden!
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Thi de, der fjerner sig fra dig, går under, - du udsletter hver, som er dig utro.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.

< Psalms 73 >