< Psalms 73 >
1 A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
Kawlung ak ciim, Israelkhqi venawh Khawsa taw leek tak tak hy.
2 But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
Cehlai, kai aham taw, ka khaw ve bah tawm ca nawh; dyih hun hlauh tawm na awm nyng.
3 For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
Ikawtih, thlak chekhqi ami kam ak awm ce ka huh awh ak oek qukhqi ce nai haunyng.
4 For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
Ami thih awh ce khuikha am sim voel hy; ami pumqawkhqi ami sa dip pyng pyng nawh amik tha awm hy.
5 Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
Thlak changkhqi amyihna phyihqih am za tlaih uhy; thlanghqing tlawhnaak ing am khuikha sak khqi tlaih hy.
6 For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Cedawngawh oek qunaak ce aawi na awi unawh; khawboe seetnaak ing thoeih ang cam qu uhy.
7 Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
Thin hqamnaak awhkawng thawlhnaak ce law hy; qaai kqawnnaak kawpoek ing a qi am ta qoe hy.
8 They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
Kawpoek seetnaak ing thlang qaih na unawh; oek qunaak ing thang the a kha na uhy.
9 They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
Amim khakhqi ce khanna ak awm na ngai unawh, amim laikhqi ing khawmdek ik-oeih ce lo uhy.
10 Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
Cedawngawh ak thlangkhqi ing a mimah a venna hlai unawh tui hqawng ce aw thu hqut uhy.
11 And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
Cekkhqi ing, Ikawmyihna Khawsa ing ani sim naak kaw? Sawsang Soeih awh ak awm ce ak cyi hy voei nu?” ti uhy.
12 Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
Thalk chekhqi taw vemyihna awm uhy – ikawmyih poeknaak awm am ta voel uhy, a boeina boei khqoet khqoet uhy.
13 Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
Kawlung ak caihna ka taak ve a hoeina awm nawh kut sil nyng ka awm dym awm a hoeina awm hy.
14 And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
Khawnghi zung khuikha za nyng saw; mymcang qoek awh phepnaak hu nyng.
15 If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
Kai ing, Cemyih na sai u vang,” ka ti mantaw, na cakhqi ana zawi hawh kawng nyng.
16 When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
Vemyihkhqi boeih ve zaaksim aham tha ka lawh awh, ka ham quh soeih hy.
17 Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
Khawsa a hun ciim ka pha deng awh ni, a dytnaak ce kang zaksim hly hyn.
18 Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
A plainaak a hun awh cekkhqi ce nang ing ta tiksaw; plawci aham cekkhqi ce nuk khawng hyk ti.
19 How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
Ikawmyihna cekkhqi ce ami plawci bat paqap, kqih awmnaak ing cekkhqi ce nawi phang tlang pai hy!
20 As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
Thlang ing a hang hqyng awh ang mang kawna awm a mang ngaih amyihna, Aw Bawipa, nang awm na hang thawh awh, cekkhqi poeknaak mailai amyihna nang ing kawna awm am ngai kawp ti.
21 But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
Kak kawlung ko nawh kang myihla ak khuikha awh,
22 But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
kaw awm a sim kaana a khat qat na awm hqoeng nyng; na haiawh qamsa myihna awm nyng.
23 Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
Cehlai, nang a venawh awm loet nyng; nang ing ka kut kak tang benawh nim tu hyk ti.
24 By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
Nak poek na lahnaak ing ni sawi kawm tiksaw, cek coeng awhtaw boeimangnaak khuiawh ni ceh pyi kawp ti.
25 Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
Nang kaa taw a u nu khawk khan awh ka taak bai kaw? Nang coeng awhtaw ka ngaih ve khawmdek ing am tahy.
26 Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
Ka pumsa ingkaw kak kawlung ve tlu mai seiawm, Khawsa taw kak kawlung thaawmnaak ingkaw ka kumqui taham na awm hy.
27 For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
Nang a ven awhkawng ak hlakhqi boeih ce qeeng kawm usaw; na venawh ypawm na amak awm thlangkhqi ce nang ing hqe kawp ti.
28 But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.
Cehlai, kai aham taw, Khawsa ing ak zoena awm ve nep hy. Boeimang Khawsa ce kang thuknaak hun na ta hawh nyng; na ik-oeih saikhqi boeih ce khypyi kawng nyng.