< Psalms 72 >

1 Solomon’s. O God! thy justice, give, unto the king, And thy righteousness, unto the son of a king;
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 May he judge, Thy people with righteousness; And thine oppressed ones with justice;
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 May the mountains bring peace to the people, And the hills [be laden] with righteousness;
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 May he, Vindicate the oppressed of the people, Bring deliverance to the children of the needy, and, Crush the oppressor.
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Let men revere thee, With the sun, And in presence of the moon, Unto the remotest generation.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Let him come down, Like rain on fields to be mown, Like myriad drops on land to be reaped.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 May righteousness, in his days, blossom forth, And abundance of peace, till there be no moon.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 So let him have dominion, From sea to sea, And from the River ["Euphrates"] unto the ends of the earth;
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Before him, let the men of the desert kneel, But, as for his foes, the dust, let them lick;
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 The kings of Tarshish and of the Coastlands, A gift, let them render, The kings of Sheba and Seba, A present, let them bring;
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Yea let all kings, bow down unto him, Let, all nations, serve him;
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Because he Rescueth, The needy from the rich, The oppressed, who hath no helper;
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 He Pitieth the weak and the needy, And, the lives of the needy, he Saveth:
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 From extortion, and, violence, he Redeemeth their life, And precious is their blood in his sight.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 Let him live, then! And be there given unto him of the gold of Sheba, —Let prayer also be offered for him continually, All the day, let him be blessed.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 May there be an abundance of corn in the earth, in the top of the mountains, —Let the fruit thereof, wave like Lebanon, And they of the city bloom like the fresh shoots of the earth.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 May his Name be age-abiding, In the presence of the sun, let his Name flourish, —And may all the families of the ground bless themselves in him, All nations, pronounce him happy!
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Blessed be Yahweh God, the God of Israel, —Who doeth wondrous things by himself alone;
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 And blessed be his glorious Name, unto times age-abiding, —And filled with his glory be all the earth, Amen and Amen!
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
20 Ended are the prayers of David, son of Jesse.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Psalms 72 >