< Psalms 71 >
1 In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
David psalmus filiorum Ionadab et priorum captivorum in te Domine speravi non confundar in aeternum
2 In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva me
3 Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu
4 Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
Deus meus eripe me de manu peccatoris de manu contra legem agentis et iniqui
5 For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
quoniam tu es patientia mea Domine Domine spes mea a iuventute mea
6 Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
in te confirmatus sum ex utero de ventre matris meae tu es protector meus in te cantatio mea semper
7 A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
tamquam prodigium factus sum multis et tu adiutor fortis
8 My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
repleatur os meum laude ut cantem gloriam tuam tota die magnitudinem tuam
9 Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
non proicias me in tempore senectutis cum deficiet virtus mea ne derelinquas me
10 For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
quia dixerunt inimici mei mihi et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum
11 Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eripiat
12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
Deus ne elongeris a me Deus meus in adiutorium meum respice
13 Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
confundantur et deficiant detrahentes animae meae operiantur confusione et pudore qui quaerunt mala mihi
14 But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
ego autem semper sperabo et adiciam super omnem laudem tuam
15 My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
os meum adnuntiabit iustitiam tuam tota die salutem tuam quoniam non cognovi litteraturam
16 I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
introibo in potentiam Domini Domine memorabor iustitiae tuae solius
17 O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
Deus docuisti me ex iuventute mea et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua
18 Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
et usque in senectam et senium Deus ne derelinquas me donec adnuntiem brachium tuum generationi omni quae ventura est potentiam tuam
19 And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
et iustitiam tuam Deus usque in altissima quae fecisti magnalia Deus quis similis tibi
20 Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas et conversus vivificasti me et de abyssis terrae iterum reduxisti me
21 Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
multiplicasti magnificentiam tuam et conversus consolatus es me
22 I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam Deus psallam tibi in cithara Sanctus Israhel
23 My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
exultabunt labia mea cum cantavero tibi et anima mea quam redemisti
24 Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.
sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam cum confusi et reveriti fuerint qui quaerunt mala mihi