< Psalms 71 >

1 In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
2 In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
3 Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
4 Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
5 For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
6 Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
7 A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
8 My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
9 Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
10 For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
11 Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
“Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
13 Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
14 But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
15 My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
16 I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
17 O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
18 Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
19 And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
20 Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
21 Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
22 I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
23 My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
24 Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.

< Psalms 71 >