< Psalms 71 >
1 In thee, O Yahweh, have I sought refuge, May I not be ashamed unto times age-abiding:
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, nang doeh na kâuep. Kaya hoi na awm sak hanh.
2 In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
Na lannae hoi na rungngang nateh, na hlout sak haw. Kai koe lah na hnâpakeng nateh na rungngang haw.
3 Be thou unto me, a Rock to dwell in, a Place of Security, To save me, For, my mountain crag and my stronghold, thou art.
Kai ni pou ka pâtam teh ka onae lungsong lah awm haw. Kai rungngang hanelah kâ na poe teh, kaie lungsong, kaie rapan lah na o.
4 Oh my God, deliver me, From the hand of the lawless one, From the clutch of the perverse and ruthless one;
Oe ka Cathut, tamikathout kut dawk hoi thoseh, tamikalanhoehe hoi tamitongthoe kut dawk hoi thoseh, na rungngang haw.
5 For, thou, art my hope, My Lord, Yahweh, My confidence from my youthful days:
Bangkongtetpawiteh, oe Bawipa Jehovah, nang teh ka camo nahoi na kâuep e lah na o.
6 Upon thee, have I stayed myself from birth, Thou art he that severed me, from the body of my mother, Of thee, shall be my praise—continually.
Pek ka khe hoi na kuet teh, nang teh anu von thung hoi na ka lat e lah na o. Nang teh pou na pholen han.
7 A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
Tami moikapap kângai karusakkung lah ka o. Hatei, nang teh kacake kânguenae doeh.
8 My mouth shall be filled with, thy praise, All the day, with thy splendour.
Ka pahni teh nang pholennae hoi akawi teh, hnintangkuem nange pholennae hoi kawi naseh.
9 Do not cast me off in the time of old age, When my vigour faileth, do not forsake me;
Ka matawng toteh na hnoun hanh lah a. Ka tha a youn toteh na cettakhai hanh lah a.
10 For mine enemies have spoken of me, And, they who watch for my life, have taken counsel together;
Bangkongtetpawiteh, ka tarannaw ni na pathoe awh. Kai thei han a ngai awh dawkvah, pouknae a kâpoe awh teh, na pawp awh.
11 Saying, God, hath forsaken him, Pursue and take him, For there is none to rescue.
Cathut ni a ceitakhai toe. Pâlei awh nateh man awh. Bangkongtetpawiteh, ka rungngang hane awm hoeh telah ati awh.
12 O God, be not far from me, O my God, to help me, make haste!
Oe Cathut, na hlat takhai hanh. Oe ka Cathut, karanglah na kabawm haw.
13 Let them be ashamed—be consumed, Who are assailing my life, —Let them be covered with reproach and confusion, Who are seeking my hurt.
Ka hringnae ka tarannaw hah kayayeirai hoi rawknae koe phat awh naseh. Runae poe hanlah kakâcainaw hah pahuipalamnae hoi yeiraiponae ni ramuk awh naseh.
14 But, I, continually will hope, And will add to all thy praise;
Hatei, pou ka ngaihawi vaiteh, hoehoe ka pholen han.
15 My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
Ka pahni ni na lannae a dei vaiteh, na rungngangnae heh hnintangkuem a hramkhai han. Bangkongtetpawiteh, a lungmanae parei teh baw thai hoeh.
16 I will enter into the mighty doings of My Lord—Yahweh, I will make mention of thy righteousness—thine alone.
Bawipa Jehovah, thaonae dawk ka cei han. Na lannae nange lannae dueng doeh ka dei han.
17 O God, thou hast taught me from my youthful days, And, hitherto, have I been wont to tell of thy wonders;
Oe Cathut, ka camo nah hoi na cangkhai toe, Atu totouh kângairu hno na sak e hah ka pâpho.
18 Even now, therefore, that I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, —Until I tell of thine arm unto a [new] generation, Unto every one that is to come, thy might;
Sekatha taminaw hoi ka tâcawt hane naw koe na thaonae hoi na hnotithainae ka pâpho hoeh roukrak, ka matawng teh ka sam a po toteh, Oe Cathut na cettakhai hanh.
19 And, as for thy righteousness, O God, up on high, Wherein thou hast wrought great things, O God! who is like unto thee?
Oe Cathut, na lannae hai a rasang poung. Oe Cathut, hnokalen kasakkung, nang patetlah apimouh ouk kaawm va.
20 Thou who hast let us see many distresses and misfortunes, Wilt again bring us to life, And, out of the resounding depths of the earth, wilt again raise us up;
Kalen ni teh ka patawpoung e runae na kâhmosakkung nang ni na roung sak nateh, kadung poung e talai thung hoi bout na rasat haw.
21 Thou wilt increase my greatness, And, on every side, wilt comfort me.
Ka tawntanae na pung sak vaiteh, lung bout na pahawi han.
22 I also, will praise thee by the aid of a harp, Thy faithfulness, O my God, —I will make music unto thee with a lyre, Thou holy one of Israel;
Tamawi hoi na pholen han. Oe Cathut, yuemkamcu lah na onae hah ka pholen han. Oe Isarel e Kathoung Cathut, ratoung hoi la sak laihoi na pholen han.
23 My lips shall make a joyful noise, When I make music unto thee, And my soul which thou hast ransomed;
Nang pholen laihoi la ka sak toteh, ka pahni teh a lunghawi katang han. Na ratang e ka hringnae hai a lunghawi han.
24 Even my tongue, all the day, shall softly utter thy righteousness, For they have turned pale—for they have blushed, Who were seeking my hurt.
Ka lai ni hai kanîruirui pout laipalah na lannae a dei han. Bangkongtetpawiteh, runae poe hanlah kakâcainaw hah lungpout laihoi yeiraipo sak lah ao toe.