< Psalms 7 >

1 Ode of David: which he sang unto Yahweh, on account of the words of Cush the Benjamite. O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge, —Save me from all my pursuers, and deliver me:
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 Lest one tear, as a lion, my soul, —and there be no deliverer to rescue.
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 If I have requited my friend with wrong, —or have oppressed mine adversary without need,
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, —and, mine honour—in the dust, he may cause to dwell. (Selah)
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it—on high, do thou return!
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 Yahweh, will judge the peoples, —Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous, —for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 A God to vindicate the righteous, —And yet a God to be indignant throughout every day.
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 If he turn not, his sword, will he whet, —his bow, hath he bent, and made ready:
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 His mischief, turneth back, on his own head, —and, on his own crown, his violence, descendeth.
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 I will praise Yahweh according to his righteousness, —and will praise in song the Name of Yahweh Most High.
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.

< Psalms 7 >