< Psalms 69 >
1 To the Chief Musician. On "The Lilies." David’s. Save me, O God, For waters have entered as far as the life;
Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
2 I have sunk in deep swamp, Where there is no place to stand, I have come into abysses of waters, Where a flood hath overflowed me;
Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
3 I am weary with mine outcry, Parched is my throat, —Mine eyes have become dim, through waiting for my God.
Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
4 More than the hairs of my head, Are they who hate me without cause, —Firmer than my bones, Are they who are my foes for false cause, —What I had not plundered, then, had I to restore.
Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
5 O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid.
Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
6 Let them not be ashamed, through me, Who have waited for thee, O My Lord, Yahweh of hosts, —Let them not be confounded, through me, Who are seeking thee, O God of Israel!
Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
7 Because, for thy sake, have I borne reproach, Confusion hath covered my face;
Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
8 One estranged, have I become, to my own brethren, Yea, an alien, to the sons of my own mother;
Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
9 Because, zeal for thy house, hath eaten me up, And, the reproaches of them who have reproached thee, have fallen upon me.
Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
10 When I have humbled my soul with fasting, Then hath it turned to my reproach;
Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
11 When I have made my clothing of sackcloth, Then have I served them for a by-word;
Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
12 They who sit in the gate talk against me, —And [against me are] the songs of them who imbibe strong drink.
Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
13 But, as for me, my prayer shall be unto thee, O Yahweh, in a time of acceptance, O God, in the abounding of thy lovingkindness, answer me with thy saving faithfulness.
Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
14 Rescue me out of the mire, lest I sink, Let me be rescued, From my haters, and, From abysses of waters:
Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
15 Let not a flood of waters overflow me, And let not the depth swallow me up, Neither let the well close, over me, her mouth.
No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
16 Answer me, O Yahweh, for good is thy lovingkindness, According to the abounding of thy compassions, turn thou towards me:
Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
17 Then do not hide thy face from thy servant, Because I am in distress, haste thou—answer me!
No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
18 Oh draw near unto my soul—redeem it, Because of mine enemies, ransom me.
Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
19 Thou, knowest my reproach, and my shame, and my confusion, Before thee, are all mine adversaries.
Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
20 Reproach hath broken my heart, and I am weak, —Though I waited for one to pity me, yet there was none, And for comforters, yet I found not any.
Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
21 But they put in my food—poison! And, for my thirst, they gave for my drink—vinegar!
Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
22 Let their table, before them, become a snare, And unto their friends, a lure;
Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
23 Let their eyes become too dim to see, And, their loins, continually cause thou to shake;
Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
24 Pour out over them thine indignation, And let, the glow of thine anger, overtake them:
Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
25 Let their encampment become desolate, In their tents, be there none to dwell:
Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
26 For, whom, thou thyself, hadst smitten, they pursued, And, unto the pain of thy wounded ones, they must needs add.
Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
27 Lay punishment on their iniquity, And let them not enter into thy righteousness;
Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of life, And, with the righteous, let them not be enrolled.
Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
29 I, then, am humbled and in pain, Thy salvation, O God, may it set me on high.
Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
30 I will praise the Name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving;
Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
31 So shall it be more pleasing to Yahweh than a bullock of the herd, Showing horn [and] divided hoof.
Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
32 The humbled have seen—they rejoice! Ye seekers of God, let your heart, then, revive;
Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
33 For, a Hearkener to the needy, is Yahweh, And, his prisoners, hath he not despised.
Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
34 Let the heavens and the earth, praise him, The seas, and everything that creepeth therein.
Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
35 For, God, will save Zion, And build the cities of Judah, So shall men dwell there, and possess it:
Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
36 Yea, the seed of his servants, shall inherit it, And, the lovers of his Name, shall settle down therein.
La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.