< Psalms 67 >
1 To the Chief Musician. With stringed Instruments. A Melody, a Song. God, be favorable to us and bless us, Cause his face to shine upon us. (Selah)
Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo-kanto. Dio nin korfavoru kaj benu; Li aperigu al ni Sian luman vizaĝon. (Sela)
2 That thy way may be known throughout the earth, Throughout all nations, thy saving help!
Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En ĉiuj popoloj Vian savon.
3 Peoples will praise thee, O God, Peoples will, all of them, praise thee,
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
4 Races of men, will be glad and shout for joy, Because thou wilt judge peoples with equity, And, races of men throughout the earth, thou wilt lead. (Selah)
Ĝoju kaj kantu gentoj, Ĉar Vi juĝas popolojn juste, Kaj gentojn sur la tero Vi regas. (Sela)
5 Peoples will praise thee, O God, —Peoples will, all of them, praise thee.
Danku Vin popoloj, ho Dio, Danku Vin ĉiuj popoloj.
6 Earth, will have given her increase, God, our own God, will bless us:
La tero donis sian frukton; Benos nin Dio, nia Dio.
7 God, will bless us, That all the ends of the earth, may revere him.
Benos nin Dio; Kaj respektu Lin ĉiuj limoj de la tero.