< Psalms 66 >
1 To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
2 Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
Cantad la gloria de su nombre: poned gloria [en] su alabanza.
3 Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
4 All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
Toda la tierra te adorará, y cantará á ti; cantarán á tu nombre. (Selah)
5 Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
Venid, y ved las obras de Dios, terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
Volvió la mar en seco; por el río pasaron á pie; allí en él nos alegramos.
7 Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las gentes: los rebeldes no serán ensalzados. (Selah)
8 Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, y haced oir la voz de su alabanza.
9 Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
El [es el] que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen.
10 For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
Porque tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos como se afina la plata.
11 Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
12 Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; entramos en fuego y en aguas, y sacástenos á hartura.
13 I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos: te pagaré mis votos,
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
15 Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
Holocaustos de cebados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah)
16 Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
Venid, oid todos los que teméis á Dios, y contaré lo que ha hecho á mi alma.
17 Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
A él clamé con mi boca, y ensalzado fué con mi lengua.
18 If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, el Señor no [me] oyera.
19 But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
Mas ciertamente [me] oyó Dios; antendió á la voz de mi súplica.
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.
Bendito Dios, que no echó [de sí] mi oración, ni de mí su misericordia.