< Psalms 66 >
1 To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.